却开启颠覆认知的语言冒险……1 伦敦腔的危机作为教了十年标准伦敦腔的英语老师,我上周在课堂上被学生怼到说不出话。老师,您说‘Cheers’是地道英式表达,但我们客户用‘No problem’更顺啊!后排的印度裔学生举起平板,上面是刚结束的跨国会议聊天记录。教室里此起彼伏的附和声,像无数根细针扎在我耳膜上。更讽刺的是,我做外贸的老婆艾米,上个月居然靠一句现学的中式英语Give you face,拿下了和中国客户的百万订单。她得意洋洋地学客户说话:汤姆,你那套‘Respect’在谈判桌上,还不如我这句好使!直到我看到, Tuhao (土豪)一词,已经出现在中国网络文化相关的英文报道或相关语境中,如《纽约时报》、《BBC》曾用 Tuhao 来报道中国社会现象。一些网络词典(如 Urban Dict...